Tónlist

 

Eftirfarandi útgáfur eru í boði:

Sturlunga – “Sék eld of þér” (Sé ég eld yfir þér)
Kom út föstudaginn 13. febrúar 2009. Geisladiskurinn inniheldur tónlist sem Voces Thules, ásamt Arngeiri Heiðari Haukssyni, settu við draumkvæði úr Sturlungu sem sagan hermir að sögupersónur hafi dreymt fyrir Örlygsstaðabardaga hinn 21. ágúst 1238. Diskinum var fylgt eftir með útgáfutónleikum í Iðnó þann dag.. Diskurinn er gefinn út í sérstakri hátíðarútgáfu í 1238 númeruðum eintökum.

Officium S. Thorlaci
Þorlákur Þórhallsson, bishop, died on December 23rd 1193. On July 20th 1198 his relics were translated. In 1199 accounts of miracles associated with him were first read at Althingi and in 1237, July the 20th was formally adopted as his feast day. Pope John Paul II issued a directive designating him as the patron saint of Iceland on January the 14th 1985. The whole Office is translated in Icelandic and English. Information is also printed in Italian, Japanese and Chinese.

Voces Thules releases are available at 12 Tónar record shop in Skólavörðustígur in Iceland.  

It is also possible to buy our cd´s via the website: www.nammi.is

 

The following publications are available from Voces Thules:

Sturlunga – sék eld of þér – Battle of Iceland
Sturlunga Saga tells the story of the Battle of Örlygsstaðir which was waged between two rival clans vying for power on August 21st 1238 AD. This bloody battle and it’s aftermath were the main reasons for Iceland’s loss of independence to the Norwegian king in 1262. Voces Thules, in co-operation with Arngeir Hauksson, searched for ancient melodies that would fit the verse in the chapter about dreams and premonitions connected with the battle. All texts are translated in English, French and German. In Icelander’s minds, the “Sturlunga age” is directly associated with turmoil and conflict when Iceland came to the brink of civil war.

Officium S. Thorlaci
Þorlákur Þórhallsson, bishop, died on December 23rd 1193. On July 20th 1198 his relics were translated. In 1199 accounts of miracles associated with him were first read at Althingi and in 1237, July the 20th was formally adopted as his feast day. Pope John Paul II issued a directive designating him as the patron saint of Iceland on January the 14th 1985. The whole Office is translated in Icelandic and English. Information is also printed in Italian, Japanese and Chinese.

 

To hear some examples, please visit: https://soundcloud.com/voces-thules

One Response to “Tónlist”

  1. Mike Hammill Says:
    febrúar 1st, 2016 at 18:15

    I would like to buy CDs of your music please??

Leave a Reply

*